聘请合同(中英版)1售货合同salesntrat合同编号:ntratn:签订地点:signedat:签订日期:date:买方:thebuyers:卖方:thesellers:双方同意按下列条款由买方下面是小编为大家整理的聘请合同中英版,菁华2篇,供大家参考。
聘请合同(中英版)1
售货合同 sales ntrat
合同编号:
ntrat n: 签订地点:
signed at: 签订日期:
date:买方:
the buyers:卖方:
the sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品:
the buyers agree t buy and the sellers agree t sell the fllwing gds n ters and nditins as set frth belw:
(1)商品名称、规格及包装
(1)nae f dity ,speifiatins and paking
(2)数量
(2)quantity
(3)单价
(3)unit prie
(4)总值
(4)ttal value
(装运数量允许有 %的增减)
(shipent quantity %re r less allwed)(5)装运期限:
(5)tie f shipent:
(6)装运口岸:
(6)prt f lading:
(7)目的口岸:
(7)prt f destinatin:
(8)保险;由 方负责,按本合同总值11%投保_____险。
(8)insurane:t be vered by the___fr 11% f the invie value
(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在*______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
(9)ters f payent:by nfired, irrevable, transferable and divisible letter f redit in favur f _____payable at sight with tt reiburseent lause/___days/sight/date allwing partial shipent and the vering letter f redit ust reah the sellers befre _____and is t reain valid in until the 15th day after the afresaid tie f shipent, failing whih the sellers reserve the right t anel this sales ntrat withut further ntie and t lai fr the buyers fr lsses resulting
(1)商品检验:以*________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。
(1)inspetin:the inspetin ertifiate f quality / quantity / weight / paking / sanitatin issued by_______f hina shall be regarded as evidene f the sellers
(11)装运唛头:
(11)shipping arks:
其他条款:
ther ters:
异议:品质异议须于货到目的口岸之日起3天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议2天内答复买方并提出处理意见。
disrepany:in ase f quality disrepany, lai shuld be ldged by the buyers within 3 days after the arrival f the gds at the prt f destinatin, while fr quantity disrepany, lai shuld be ldged by the buyers within 15 days after the arrival f the gds at the prt f in all ases, lais ust be apanied by survey reprts f regnized publi surveyrs agreed t by the shuld the respnsibility f the subjet under lai be fund t rest n the part f the sellers, the sellers shall, within 2 days after reeipt f the lai, send their re* t the buyers tgether with suggestin fr 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)
the vering letter f redit shall stipulate the sellerss ptin f shipping the indiated perentage re r less than the quantity hereby ntrated and be negtiated fr the aunt vering the value f quantity atually (the buyers are requested t establish the l/ in aunt with the indiated perentage ver the ttal value f the rder as per this sales ) 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
the ntents f the vering letter f redit shall be in strit nfrity with the stipulatins f the sales in ase f any variatin there f neessitating aendent f the l/, the buyers shall bear the expenses fr effeting the the sellers shall nt be held respnsible fr pssible delay f shipent resulting fr awaiting the aendent f the l/ and reserve the right t lai fr the buyers fr the lsses resulting 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向*的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。
exept in ases where the insurane is vered by the buyers as arranged, insurane is t be vered by the sellers with a hinese insurane if insurane fr additinal aunt and /r fr ther insurane ters is required by the buyers, prir ntie t this effet ust reah the sellers befre shipent and is subjet t the sellers agreeent, and the extra insurane preiu shall be fr the buyers 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由*国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。
the sellers shall nt be held respnsible if they fail, wing t fre ajeure ause r auses, t ake delivery within the tie stipulated in this sales ntrat r annt deliver the hwever, the sellers shall infr iediately the buyers by the sellers shall deliver t the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a ertifiate issued by the hina unil fr the prtin f internatinal trade r by any petent authrities, attesting the existene f the said ause r the buyers failure t btain the relative iprt liene is nt t be treated as fre 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
arbitratin:all dis*s arising in nnetin with this sales ntrat r the exeutin theref shall be settled by way f aiable in ase n settleent an be reahed, the ase at issue shall then be subitted fr arbitratin t the hina internatinal eni and trade arbitratin issin in ardane with the prvisins f the said the award by the said issin shall be deeed as final and binding upn bth 附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):
suppleentary nditin(s)(shuld the artiles stipulated in this ntrat be in nflit with the fllwing suppleentary nditin(s),the suppleentary nditin(s)shuld be taken as valid and ) 卖方(sellers): 买方(buyers):
聘请合同(中英版)2
建筑合同 arhiteture nfiratin
甲方:party a:乙方:party b:合同编号: ntrat n日期:date:签约地点:signed at: 特约定:甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。
witnesses that the party a fr nsideratins hereinafter naed, ntrats and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next fllwing the date heref, build and finish a libarary building fr party ( the building hereinafter is referred t as the said ) the said building is f the fllwing diensins, with reinfred nrete, brik, stnes and ther aterials, as are desribed in plans and speifiatins geret
基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下:
in nsideratin f the freging, party b shall, fr itself and its legal representatives, prise t pay party a the su f ne illin rb yuan in anner as fllws, t wit:
在上述工程开工之日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整余额人民币_____元整于工程完成之日付清。
rb_____at the beginning f the said
rb_____n _____/ _____/_____( fr exaple: 3/21/2xx)rb_____ n_____/ _____/_____rb_____ n_____/ _____/_____rb_____ n_____/ _____/_____
and the reaining su will be paid upn the pletin f the
订约双方并同意由甲方或其法定代表在领取各项付款时,为证明有权领用上述各次付款(第一次付款除外,因其另有保证),必须由建筑师作出评定,证明已经收到的付款之价值已经消耗在劳务及材料费用之中。
it is further agreed that in rder t be entitled t the said payents ( the first ne exepted, whih is therwise seured ), party a r its legal representatives shall, arding t the arhitets appraiseent, have expended, in labr and aterial, the value f the payents already reeived by party a, n the building, at the tie f
上述协议如未能忠实执行,则违约一方同意其应享有权利自动丧失,且在违约之日后一个月之内,向对方或其法定代表赔偿人民币_____元整,作为商定之损失赔偿费。
fr failure t aplish the faithful perfrane f the agreeent afresaid, the party s failing agrees t frfeit and pay t the ther_____rb yuan as fixed and settled daages, within ne nth fr the tie s
为示信守,各方谨于上文起首载明之日期签名、盖章。本合同当下列人员之面交付。in witness wheref we have hereunt set ur hands and seals the day and year first abve , sealed and deliveredin the presene f
甲方:party a : 乙方:party b:
推荐访问: